-
1 границы защиты
Law: protective confines (правовой) -
2 система защиты
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > система защиты
-
3 реле защиты
-
4 зона защиты от молнии
3.1.36 зона защиты от молнии (lightning protection zone); LPZ: Зона, для которой установлены параметры электромагнитной среды при ударе молнии.
Примечание - Границы зоны защиты от молнии не обязательно являются физическими границами (например, стены, пол и перекрытие).
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа
3.36 зона защиты от молнии (lightning protection zone); LPZ: Зона, для которой установлены параметры электромагнитной среды при ударе молнии.
Примечание - Границы зоны защиты от молнии не обязательно являются физическими границами (например, стены, пол и перекрытия).
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > зона защиты от молнии
-
5 линия
ж1. Linie f2. ( об игроках) Linie f, Reihe fпересечь линию — die Linie passieren, die Linie überqueren
переступить линию — die Linie überschreiten, über die Linie gehen
линия атаки (об игроках) — Angriffslinie f, Angriffsreihe f, Stürmerreihe f, Sturmreihe f
линия, береговая — Küstenlinie f
линия, боевая — фехт. Gefechtslinie f, Fechtlinie f
линия, боковая (поля, площадки) — Seitenlinie f
линия боковой границы (поля боя) — фехт. seitliche Grenzlinie f
линия вбрасывания мяча из-за боковой линии — регби Gassenlinie f
линия вертикали — конн. (линия, определяющая собранность лошади) Senkrechte f
линия ворот — Torlinie f
заплыть за линию ворот — в. поло über die Torlinie hinausschwjmmen
линия, выходная — в. лыжи Ausgangslinie f
линия для одиночной игры, боковая — тенн. Seitenlinie f für das Einzelspiel, innere Seitenlinie j
линия для парной игры, боковая — тенн. Seitenlinie j für das Doppelspiel, äußere Seitenlinie f
линия дорожки, пограничная — л. атл. Bahnlinie f
линия задней границы (поля боя) — фехт. hintere Grenzlinie f
2. ( об игроках) вол. Hinterfeld n; регби hintere Reihe fлиния, задняя — 1. фехт. rückwärtige Grenzlinie f; вол. Grundlinie f
линия зачётного поля, боковая — регби Malmarklinie f
линия зачётного поля, задняя — регби Malfeld-Auslinie f
линия защиты (об игроках) — Abwehrreihe f, Verteidigerreihe f, Deckungsreihe f; вол. Hinterreihe f
линия, извилистая — Schlangenlinie f
линия, измерительная — вело Meßlinie f
линия, кильватерная — Kiellinie f
линия, красная — хокк. rote Linie f
линия, кривая — gebogene Linie f, Kurve f
линия крови — Blutlinie f
линия круга удара — ганд. Schußkreislinie f
линия, ладейная — шахм. Turmlinie f
линия, лицевая — ганд. Torauslinie f; баск. Endlinie f, Grundlinie f
линия, маркировочная — Markierungslinie f
линия маршрута конкура — Linienführung f des Parcours
линия «мёртвого» мяча — регби Malfeld-Auslinie f
линия, 2-метровая — в. поло 2-m-Linie f
линия, 4-метровая — в. поло 4-m-Linie f
линия, 7-метровая — ганд. 7-m-Linie f
линия, 10-метровая — регби 10-m-Linie f
линия, 22-метровая — регби 22-m-Linie f
линия, 23-метровая — хокк. на траве 22,90-m-Linie f
линия мишеней — лук Scheibenlinie f
линия нападения — см. линия атаки
линия начала боя — фехт. Startlinie f, Aufstellungslinie f
линия обороны — см. линия защиты
линия, овальная — eiförmige Linie f
линия, ограничительная — Grenzlinie f, Begrenzungslinie f
линия, осевая — Achsenlinie f
линия, открытая — шахм. offene Linie f
линия отрыва — пр. на лыжах Schanzentischkante f
линия перехода на общую дорожку — л. атл. Übergangsevolvente f, Evolventenübergang m in die «freie Bahn»
линия, переходная — коньки Kreuzungslinie f
линия подачи — тенн. Aufschlaglinie f; вол. Aufgabelinie f
линия полузащиты — фут. ( об игроках) Läuferreihe f
линия предупреждения — фехт. Warnlinie f
линия преимущества — регби Vorteilslinie f
линия, прерывистая — abgebrochene Linie f
линия, прицельная — Visierlinie f
линия разметки — Markierungslinie f; ( перед финишным створом) Zielabstandslinie f, Zielhilfslinie f
линия свободного броска — баск. Freiwurflinie f
линия, седьмая — шахм. ( седьмая горизонталь) siebente Reihe f
линия сектора, пограничная — Sektoren (begrenzungs)linie f
линия, симметрично-изогнутая — symmetrischgekrümmte Linie f
линия, синяя — хокк. blaue Linie f
линия, сплошная — ununterbrochene Linie f
линия, спринтерская — вело Sprint (er) linie f, Fliegerlinie f
2. вело ( для преследователей) Verfolgungslinie f 3. ( об игроках) Mittelreihe fлиния, средняя — 1. Mittellinie f
заплыть за среднюю линию — в. поло über die Mittellinie hinausschwimmen
перейти срёднюю линию — die Mittellinie überschreiten, die Mittellinie übertreten
линия стайера — вело Steherlinie f
линия старта, дугообразная — Startevolvente f
линия старта, косая — schiefe Startlinie f
линия старта, основная — Hauptstartlinie f
линия схватки — регби Gedrängereihe f
линия схватки, вторая — регби zweite Reihe f des Gedränges
линия схватки, первая — регби erste Reihe f des Gedränges
линия схватки, третья — регби dritte Reihe f des Gedränges
линия трёхчетвертных — регби Dreiviertelreihe f
линия, фехтовальная — Fechtlinie f
пересечь линию финиша — die Ziellinie überqueren, die Ziellinie kreuzen
пересечь линию финиша одновременно — gleichauf einkommen;
пройти линию финиша — die Ziellinie passieren, durch die Ziellinie kommen
линия финиша, косая — schiefe Ziellinie f
линия, центральная — баск. Mittellinie f
линия, центровая — в. лыжи Achsenlinie f
линия штрафной площадки — Strafraumlinie f, Strafraumgrenze f
-
6 линия
1) ( разметка) line- боковая линия
- линия трёхочкового броска
- линия штрафных бросков
- линия нападения
- линия подачи
- трёхметровая линия
- двухметровая линия
- четырёхметровая линия
- двадцатитрёхметровая линия
- линия ворот
- линия вратарской площадки
- линия свободного броска
- средняя линия
- линия выхода из виража
- линия отсчёта результатов в метаниях
- линия отталкивания
- линия сбора бегунов на старте
- линия старта
- линия финиша
- пограничная линия сектора для метания
- средняя линия манежа
- линия зачётного поля
- линия мёртвого поля
- линия разметки
- линия спада
- линия мишеней в траншее
- линия ожидания
- линия стрельбы
- линия боковой границы
- линия задней границы
- линия начала боя
- линия предупреждения
- линия вратарской площади
- линия штрафной площади
- синяя линия
- двадцатипятиярдовая линия
- лицевая линия2) ( воображаемая черта) line- линия лопаток
- линия входа в воду
- линия прыжка
- линия прицеливания
- линия цели3) ( расстановка игроков) line, row- передняя линия
- линия защиты4) ( конфигурация) шах.- ладейная линия
- открытая линия
- открыть линию -
7 доступность анализу
Понятие, относящееся к комплексу суждений о готовности и пригодности пациента к психоаналитическому способу терапии. Критерии доступности анализу, основанные на развивающихся представлениях теоретического и технического плана, со временем претерпели изменения и у разных аналитиков различаются. Изначально определение доступности анализу основывалось на диагностических критериях: пригодными для проведения анализа признавались лица в возрасте до пятидесяти лет, страдающие неврозами переноса (истерия, фобии и обсессивно-компульсивные расстройства). В дальнейшем, с развитием психологии Я и особенно представлений о различных механизмах защиты, границы анализа стали расширяться вплоть до того, что отдельные аналитики сочли, что не существует никаких препятствий для применения психоанализа к пациентам с выраженными расстройствами характера, наркотическими зависимостями, перверсиями, нарциссическими нарушениями, пограничными состояниями и даже психозами. Однако в случае особенно острых расстройств необходимы изменения в классической аналитической технике.В настоящее время большинство аналитиков судят о доступности анализу пациента на основе оценок всей его личностной организации и жизненной ситуации. Сюда относятся, помимо прочего, целостность и зрелость психического аппарата (Оно, Я, Сверх-Я) и различных его функций, а также мотивация анализируемого в отношении терапии. При этом важно, чтобы тяжесть страдания пациента оправдывала серьезность подобного вмешательства, а желание пациента лечиться не являлось результатом давления со стороны официальных органов или чрезмерного влияния со стороны членов семьи.Требования, предъявляемые психоаналитическим процессом к пациенту, включают способность к свободному ассоциированию, готовность жертвовать необходимым временем и деньгами, толерантность к фрустрации, способность к созданию терапевтического альянса (помогающего преодолевать регрессивные переживания, связанные с переносом), толерантность к тревоге и другим сильным аффектам без последующего ухода или отыгрывания. Не меньшее значение имеет опыт аналитика, его способность к эмпатии, способность выдерживать без реактивного контрпереноса интенсивные аффективные интерперсональные переживания, участником которых он является. Это правило тем более принципиально и важно, чем глубже проблемы пациента, подвергающегося анализу.У некоторых пациентов проявления клинической картины, личностные особенности, характер жизненной ситуации свидетельствуют о том, что в настоящее время проведение анализа будет безуспешным. Для достижения стабильного, доступного работе переноса необходима достаточная дифференциация себя и объектов. Поэтому противопоказаниями для анализа являются неадекватная оценка реальности как следствие магического мышления либо использования таких примитивных механизмов защиты, как проекция, отказ, сверхидеализация или обесценивание; выраженные саморазрушительные или деструктивные тенденции, садистское или криминальное поведение. Не оставляют возможности для анализа или серьезно ему препятствуют недостаточные физические кондиции пациента, например физическая неспособность посещать сеансы или требующие неотложного вмешательства медицинские проблемы, в частности хирургические. Кроме того, определенные прогнозируемые особенности невроза или характера пациента (например, выраженные пунитивные тенденции, неконтролируемая импульсивность, патологическая лживость, крайняя тревожность, неослабевающее сопротивление лечению) могут при соответствующей интенсивности блокировать или даже прервать анализ.Множество факторов, которые необходимо учитывать, стали причиной разногласий среди аналитиков относительно того, какой способ оценки доступности анализу оптимален. На практике используются различные методы: один-два неструктурированных сеанса, многократные сеансы, вопросы, нацеленные на выявление определенной информации анамнестического характера, период пробного анализа или даже период подготовительной психотерапии (особенно для пациентов с серьезными проблемами).Доступность анализу может быть верифицирована лишь на основе лечения, достаточно длительного для того, чтобы предоставить пациенту возможности для последующих изменений: он должен реагировать на раскрытие и интерпретации аналитиком признаков сопротивления, у него должен возникнуть перенос и, как правило, явно выраженный невроз переноса, он должен достигать более удовлетворительного разрешения бессознательного конфликта, модифицировать перенос таким образом, чтобы он не смешивался с реальностью и требованиями жизни, и у него должен установиться постоянно развивающийся самоаналитический процесс.\Лит.: [51, 492, 825, 847, 857]Словарь психоаналитических терминов и понятий > доступность анализу
-
8 отток капиталов
отток капиталов
Форма движения капиталов, которая в последние годы превратилась в России в серьезную проблему. Речь идет о денежных средствах страны (принадлежащих как государству, так и частным собственникам), которые направляются в другие страны в виде инвестиций, кредитов, для покупки ценных бумаг и других активов. Проблема состоит в том, что чем больше капиталов уходит за рубеж, тем меньше их остается в стране А значит, — сокращаются инвестиции, тормозится развитие экономики и социальной сферы. Oтток капиталов отражается на счете движения капитала в платежном балансе. В нем учитываются: капитальные трансферты, прямые инвестиции, портфельные инвестиции, финансовые производные инструменты, прочие инвестиции и резервные активы. Чистый отток капитала определяется как разность между совокупным объемом оттока капитала за границу и притоком капитала в страну из за границы. В отдельные периоды наблюдается массовый отток капиталов, вызываемый, как правило, неблагоприятным предпринимательским климатом, ненадежностью защиты прав собственности в стране— см. об этом ст. «Бегство капиталов». Следует различать: 1. Нормальный отток капитала, усилившийся в процессе глобализации мировой экономики и усиления открытости России – например, связанный с превращением некоторых крупных российских компаний в трансациональные (приобретаемые ими зарубежные предприятия дают прибыль, дивидендные доходы и серьезные внепшнеэкономические преимущества для страны), 2. Вывоз капиталов для оплаты импорта товаров и услуг, и, наконец, 3. Нелегальный отток капитала с помощью разного рода незаконных финансовых схем, обхода таможенных барьеров, отмывания денег, полученных криминальным путем (например, от реализации наркотиков). Существуют разные методики расчета оттока капиталов, поэтому публикуемые в печати показатели этого процесса различаются, порой, в очень широких пределах.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отток капиталов
-
9 трубопроводная система
трубопроводная система
трубопроводная сеть
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
3.69 трубопроводная система (pipeline system): Взаимосвязанная система подводных трубопроводов, их райзеры, опоры, запорная арматура, все несъемные соединительные детали, связанные с ней защитные системы и система защиты от коррозии.
Примечание - Если не оговорено иное, границы трубопроводной системы включают в себя:
- узел запуска/приема очистных устройств на установке. Если узел запуска/приема очистных устройств отсутствует, трубопроводная система заканчивается на первом кране (задвижке) включительно;
- на подводной установке (объекте) трубопроводная система обычно заканчивается в месте соединения с фонтанной арматурой или дроссельной заслонкой. Фонтанная арматура не считается частью трубопроводной системы. На подводной установке (объекте), к которой приведенное выше определение неприменимо, трубопроводная система заканчивается в месте соединения с подводной установкой (объектом). Соединение является частью подводного трубопровода;
- трубопроводная система на участке подхода к берегу заканчивается первым фланцем/краном (задвижкой).
Источник: ГОСТ Р 54382-2011: Нефтяная и газовая промышленность. Подводные трубопроводные системы. Общие технические требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > трубопроводная система
См. также в других словарях:
Границы Района Плавания — англ. trading limits условие чартера, ограничивающее районы Мирового океана, в которых фрахтователи могут использовать зафрахтованные суда. Г.р.п. оговариваются ссылкой на правила страховых компаний, где описаны все районы Мирового океана с… … Словарь бизнес-терминов
Границы Римской империи — Карта всех территорий, когда либо бывших частью Римской империи. Границы Римской империи … Википедия
ГРАНИЦЫ РАЙОНА ПЛАВАНИЯ — (TRADING LIMITS) условие тайм чартера, ограничивающее районы Мирового океана, в которых фрахтователи могут беспрепятственно использовать зафрахтованное судно. Обычно в тайм чартере не перечисляются Г.р.п., а делается ссылка на правила страховых… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
Охрана государственной границы СССР — совокупность войсковых, оперативных, технических и режимных мероприятий, проводимых в целях своевременного выявления и задержания нарушителей границы, защиты политических и экономических интересов Советского государства. Охрану сухопутной и… … Контрразведывательный словарь
Федеральное агентство по обустройству государственной границы Российской Федерации — (Росграница) … Википедия
Зона защиты — участок подземного металлического сооружения, на котором примененными защитными средствами обеспечена защита от коррозии. Источник: snip id 5429: Руководство по проектированию и защите от коррозии подземных металлических сооружений связи … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
зона защиты от молнии — 3.1.36 зона защиты от молнии (lightning protection zone); LPZ: Зона, для которой установлены параметры электромагнитной среды при ударе молнии. Примечание Границы зоны защиты от молнии не обязательно являются физическими границами (например,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Институт дипломатической защиты в международном праве — Аспирант кафедры международного права МГИМО (У) МИД России Содиков Шарбатулло Институт дипломатической защиты в международном праве. Введение Актуальность темы исследования. Защита прав и законных интересов граждан и юридических лиц в настоящее… … Википедия
Ожидаемая степень защиты респиратора — (ОСЗ, assigned protection factor APF) это (по определению[1]) та степень защиты, которую должен обеспечить исправный респиратор при его непрерывном использовании в производственных условиях. При этом маска подбирается индивидуально для… … Википедия
Войска радиационной, химической и биологической защиты — Эмблема войск РХБЗ России … Википедия
ГОСТ Р 52860-2007: Технические средства физической защиты. Общие технические требования — Терминология ГОСТ Р 52860 2007: Технические средства физической защиты. Общие технические требования оригинал документа: 3.1.1 абонент системы контроля и управления доступом, абонент: Лицо (транспортное средство), имеющее полномочия… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации